See bon matin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "binômant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuinnaqtun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais good morning, permettant ainsi la création d’une expression de salutation dédiée au matin, normalement absente en français et exprimée par bonjour." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet usage est critiqué par l’Office québécois de la langue française." ], "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "word": "bonjour" }, { "word": "bonsoir" }, { "word": "bonne nuit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lise Ravary, « Ne me souhaitez pas ‘bon matin’ », dans Le Journal de Montréal, 30 avril 2013 http://www.journaldemontreal.com/2013/04/30/ne-me-souhaitez-pas-bon-matin texte intégral", "text": "La semaine dernière, la foudre s’est abattue sur moi quand j’ai osé écrire sur les réseaux sociaux que « bon matin », calque de l’anglais good morning, me fait hurler." }, { "ref": "Martin Francœur, « Faut-il proscrire « bon matin »? », dans L’Express, 28 mai 2013 https://l-express.ca/faut-il-proscrire-bon-matin/ texte intégral", "text": "Il est devenu courant d’entendre, surtout dans les émissions de radio ou de télévision — généralement en direct — diffusées en avant-midi, l’expression « bon matin » pour saluer ou accueillir un invité ou un collaborateur." }, { "ref": "Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, page 17", "text": "Bon matin, monsieur McKay." } ], "glosses": [ "Formule de politesse amicale ou formelle utilisée pour saluer une personne le matin." ], "id": "fr-bon_matin-fr-intj-FVh5glrB", "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ ma.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɔ̃ ma.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bõ ma.tẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon matin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon matin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon matin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon matin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bonjour" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "Morje" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "guten Morgen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "good morning" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "buenos días" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bonan matenon" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "hyvää huomenta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kaliméra", "word": "καλημέρα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "בֹּקֶר טוֹב" }, { "lang": "Inuinnaqtun", "lang_code": "ikt", "word": "ublaakkut" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "ublaattiaq", "word": "ᐅᑉᓛᑦᑎᐊᖅ" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "ullaakkut", "word": "ᐅᓪᓛᒃᑯᑦ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ohayō", "word": "おはよう" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ohayō gozaimasu", "word": "おはようございます" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "timpe au matin" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "доброе утро" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buorre iđit" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "matineddu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "tags": [ "neuter" ], "word": "dobré ráno" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "god morgon" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "dobroho ranku", "word": "доброго ранку" } ], "word": "bon matin" }
{ "anagrams": [ { "word": "binômant" } ], "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Locutions interjectives en français", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en chleuh", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en inuinnaqtun", "Traductions en inuktitut", "Traductions en japonais", "Traductions en picard", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais good morning, permettant ainsi la création d’une expression de salutation dédiée au matin, normalement absente en français et exprimée par bonjour." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Cet usage est critiqué par l’Office québécois de la langue française." ], "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "word": "bonjour" }, { "word": "bonsoir" }, { "word": "bonne nuit" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "Lise Ravary, « Ne me souhaitez pas ‘bon matin’ », dans Le Journal de Montréal, 30 avril 2013 http://www.journaldemontreal.com/2013/04/30/ne-me-souhaitez-pas-bon-matin texte intégral", "text": "La semaine dernière, la foudre s’est abattue sur moi quand j’ai osé écrire sur les réseaux sociaux que « bon matin », calque de l’anglais good morning, me fait hurler." }, { "ref": "Martin Francœur, « Faut-il proscrire « bon matin »? », dans L’Express, 28 mai 2013 https://l-express.ca/faut-il-proscrire-bon-matin/ texte intégral", "text": "Il est devenu courant d’entendre, surtout dans les émissions de radio ou de télévision — généralement en direct — diffusées en avant-midi, l’expression « bon matin » pour saluer ou accueillir un invité ou un collaborateur." }, { "ref": "Biz, La chaleur des mammifères, Leméac, Montréal, 2017, page 17", "text": "Bon matin, monsieur McKay." } ], "glosses": [ "Formule de politesse amicale ou formelle utilisée pour saluer une personne le matin." ], "raw_tags": [ "Canada" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɔ̃ ma.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bɔ̃ ma.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\bõ ma.tẽ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon matin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bon_matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bon matin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon matin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bon_matin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bon matin.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bonjour" } ], "translations": [ { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "word": "Morje" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "guten Morgen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "good morning" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "buenos días" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "bonan matenon" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "hyvää huomenta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kaliméra", "word": "καλημέρα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "בֹּקֶר טוֹב" }, { "lang": "Inuinnaqtun", "lang_code": "ikt", "word": "ublaakkut" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "ublaattiaq", "word": "ᐅᑉᓛᑦᑎᐊᖅ" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "ullaakkut", "word": "ᐅᓪᓛᒃᑯᑦ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ohayō", "word": "おはよう" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "ohayō gozaimasu", "word": "おはようございます" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "timpe au matin" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "доброе утро" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buorre iđit" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "matineddu" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "tags": [ "neuter" ], "word": "dobré ráno" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "god morgon" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "dobroho ranku", "word": "доброго ранку" } ], "word": "bon matin" }
Download raw JSONL data for bon matin meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.